Газета Спорт-Экспресс № 270 (4550) от 23 ноября 2007 года, интернет-версия - Полоса 14, Материал 2

23 ноября 2007

23 ноября 2007 | Волейбол

ВОЛЕЙБОЛ

КУБОК МИРА. Мужчины

Сборная России продолжает побеждать в Японии. Вчера она справилась с корейцами всего за 57 минут. Корреспондент "СЭ" взял интервью у волейболиста нашей команды, для которого страна, принимающая Кубок мира-2007, - далеко не чужая.

Павел АБРАМОВ: "ДОМА ВЕСЬ ПОДОКОННИК ЗАСТАВЛЕН ЯПОНСКИМИ КУБКАМИ"

Алексей БЕЗЪЯЗЫЧНЫЙ

из Хиросимы

В разные годы за японские клубы выступало много легионеров из России. Можно вспомнить Олега Шатунова, Дмитрия Фомина, Илью Савельева... Оставил заметный след в местной лиге и 28-летний доигровщик нынешней сборной России Павел Абрамов. В сезонах-2003/04 и 2004/05 он защищал цвета "Торэй Эрроуз", с которым по разу выиграл национальный чемпионат и Кубок.

-Какие воспоминания остались от той "командировки" в Японию? - спросил я у Абрамова, ныне выступающего за одинцовскую "Искру".

- В двух словах не опишешь. Противоречивые. Но одно могу сказать точно: страну я изучил хорошо. Понял это еще во время прошлогоднего чемпионата мира. В большинстве случаев я знаю, как нужно вести себя с японцами. И меня почти невозможно здесь чем-либо удивить.

-Когда только попали в "Торэй", было труднее?

- Гораздо. Перед отъездом в Японию все вокруг предупреждали, что первый сезон будет тяжелым. Я не верил. Но вскоре сам убедился. Чтобы привыкнуть к японской культуре, законам, по которым здесь живут, потребовалось много времени. Понимаете, тут не принято даже на шаг отклоняться от предписаний. Если что-то нельзя - то нельзя. И не важно, приносят ли эти предписания пользу. Японец никогда не сделает что-то против правил. Пусть даже в ущерб самому себе.

-Самый глупый из обычаев, с которыми вы столкнулись в "Торэе"?

- Раздражало, когда во время тренировок в зал заходил какой-то заместитель заместителя начальника одного из отделов фабрики, к которой был приписан клуб, и вся команда начинала ему кланяться, выслушивая приветственную речь.

-Вы тоже кланялись?

- Приходилось кивать головой.

-А еще что-нибудь смешное припомните?

- Забавных эпизодов хватало. Например, было трудно разобраться, в какой из контейнеров нужно бросать тот или иной тип мусора. Надписи-то в основном иероглифами, а английский японцы либо вообще не знают, либо стесняются использовать при общении. Вместо этого они начинают тебе долго-долго что-то объяснять на своем языке. И хотя ты ничего не понимаешь, все продолжают и продолжают.

-По Японии перемещались на автомобиле?

- Нет. Чтобы добраться от Мишимы (город, где базируется "Торэй". - А.Б.) до Токио, пользовался шинкансеном (скоростной поезд. - А.Б.). В самой столице ездил на электричке. А в Мишиме - на велосипеде. Иметь же машину было просто невыгодно. Припарковаться все равно практически негде. А дорога до Токио платная - в один конец заплатишь 100 - 150 долларов!

-С богатой историей Японии соприкоснуться успели?

- Я видел множество памятников, побывал во многих священных местах - и сформировал определенное мнение обо всем этом. На самом деле, если не брать языческий период, история у Японии достаточно короткая, а культура - бедная. Все достопримечательности - это в основном строения из дерева или камня. Большим разнообразием они не отличаются. Можно, конечно, на них любоваться снаружи. Но я не уверен, что когда-либо кто-нибудь заходил внутрь.

-А как насчет японской литературы?

- Еще до "Торэя" читал популярного в России Харуки Мураками. Скучнее автора, наверное, не найти. Уже в Японии заинтересовался творчеством Юкио Мисимы - журналиста, писателя, военного, прославившегося тем, что вместе со своими сподвижниками сделал коллективное двойное сеппуку (иными словами - харакири. - А.Б.). Мое мнение? Видимо, я не являюсь поклонником японской литературы.

-И японскую кухню тоже не прочувствовали?

- Вот в нее, наоборот, сразу же влюбился. Сейчас в России продолжаю посещать японские рестораны. Хотя, конечно, в самой Японии готовят гораздо вкуснее. Особенно люблю якинику - сырое мясо, подающееся вместе с жаровней, на которой ты его сам готовишь. А что может быть вкуснее живой рыбы?! Такого блюда в московских ресторанах, к сожалению, не встретишь. Ведь у нас нет моря.

-В "Торэе" осталось много друзей?

- Я переписываюсь с некоторыми бывшими одноклубниками. Но другом могу назвать, пожалуй, только своего агента - Нобуаки Сетогаву. Впрочем, он не совсем типичный японец. Живет в Европе, прекрасно говорит по-английски. Полноценному же общению с местными игроками мне мешал именно языковой барьер. Поверьте, на их языке с японцами разговаривать одно удовольствие. Наверное, это самая доброжелательная нация в мире.

-Вы выучили много японских слов?

- Мало. Но для объяснения с таксистами, решения бытовых ситуаций хватало. Японцы постоянно используют типовые фразы. Если у нас в качестве приветствия может выступать с десяток слов, то у них всегда одно и то же: утром - "охае", днем - "коничива", вечером - "комбава".

-Как вы реагировали на то, что японцы почти не употребляют слово "нет"?

- Пока не знал об этом, терял много времени впустую. Помню, как пытался выяснить в супермаркете, есть ли в продаже компьютер с английской раскладкой клавиатуры. Так в ответ вместо короткого "нет" пришлось в течение получаса выслушивать бесполезные объяснения. Потом на такую удочку уже не попадался. Сразу разворачивался и уходил.

-Японские болельщики вас любили?

- К русским здесь вообще очень хорошо относятся. А от легионеров требуется одно - играть, как звезда. Чтобы вокруг все чувствовали: в нужный момент ты спасешь.

-А если не спасаешь?

- Претензий никто высказывать не будет. Зато когда ты в ударе, публика готова носить тебя на руках. Так было после моего второго сезона в "Торэе". Мы выиграли чемпионат и Кубок, а меня так завалили индивидуальными наградами (Абрамов был признан MVP обоих турниров. - А.Б.), что сейчас японскими кубками дома весь подоконник заставлен!

-А почему каждому японскому клубу разрешено иметь только одного легионера?

- Очевидно, в интересах своей сборной.

-И что, помогает?

- Ну, в этом году сборная Японии точно выглядит сильнее, чем в прошлом. Другое дело, что у волейболистов здесь очень странный подход к работе. Например, на Кубке мира из-за постоянных травм не выступает доигровщик Кошия, который в "Торэе" частенько выглядел лучше меня. И таких "травмированных" в каждом японском клубе полкоманды. При любом недомогании, легком повреждении местные игроки сразу уходят в "отпуск"... Думаю, изменить ситуацию способен только иностранный тренер. И, скорее всего, японская сборная в итоге такого пригласит.

-А зачем Япония проводит у себя так много международных турниров?

- С деньгами здесь проблем нет. Думаю, один "Торэй" за счет лишь собственных средств способен спокойно организовать даже чемпионат мира. Президента ФИВБ Рубена Акосту, который так тесно сотрудничает с японцами, можно понять.

-Но нельзя же каждый год играть в Японии.

- Лично я всегда лечу сюда с удовольствием. Здесь почти не бывает организационных проблем.

-И само количество турниров сборных вас тоже устраивает? Если, например, не было бы Кубка мира, а олимпийский отбор осуществлялся по результатам чемпионата Европы, вы бы расстроились?

- (После паузы.) Нет. Логичнее, чтобы призеры европейского первенства напрямую попадали на Олимпиаду. А так сборникам приходится играть без отпуска круглый год. Есть люди (указывает на проходящего мимо Сергея Тетюхина. - А.Б.), которые из-за постоянных нагрузок перенесли не одну операцию. В общем, международный календарь в будущем нужно разгружать... Но что касается нынешнего Кубка мира, то для нас это коммерческое соревнование. За победу обещаны хорошие премиальные. Да и зачем упускать реальный шанс выиграть за год до Олимпиады у бразильцев?

-Победа над Бразилией - главная цель?

- Нет. Главное - занять первое место и отобраться в Пекин. Но если при этом мы уступим бразильцам, полного удовлетворения лично у меня не будет.

4-й тур

КОРЕЯ - РОССИЯ - 0:3 (16:25, 14:25, 19:25)

Пак Чжун Бум

10

Бережко

8

Шин Юн Сук

2

Волков

10

Ким Хак Мин

12

Круглов

12

Шин Юн Су

4

Корнеев

11

Ха Кьюн Мин

0

Кулешов

11

Сон Бьюн Ир

2

Гранкин

1

Ео О Хьюн

(л)

Вербов

(л)

Ха Хьюн Йон

5

Абрамов

1

Ким Йо Хан

2

Остапенко

2

Ю Кван By

0

Мун Сун Мин

0

Судьи: Симино (Бразилия), Рейнфорд (США).

Время матча - 0:57 (17+20+20).

Набранные очки - 49:75 (атака - 30:43, блок - 5:10, подача - 2:3, ошибки соперника - 12:19).

22 ноября. Хиросима. Green Arena. 680 зрителей.

Хиросима

Австралия - Тунис - 3:1 (25:22, 35:37, 26:24, 25:22)

А: Кэрролл (21), Харди (18).

Т: Хфайед (19), Гарчи (16).

Япония - Аргентина - 3:0 (25:23, 25:19, 26:24)

Я: Косикава (15).

А: Милинкович (15). Тояма.

Египет - Испания - 0:3 (19:25, 21:25, 19:25)

Е: Абд (19).

И: Г. Фаласка (18).

Бразилия - Пуэрто-Рико - 3:0 (25:13, 25:21, 25:17)

Б: Данте (14).

П: Родригес (9), Сото (9).

Болгария - США - 2:3 (27:29, 25:20, 30:28, 22:25, 12:15)

Б: Казийски (26).

С: Сальмон (23).

И

В

П

С/О

О

1. Россия

4

4

0

325:230

8

2. Бразилия

4

3

1

304:244

7

3. Болгария

4

3

1

404:365

7

4. Австралия

4

3

1

368:361

7

5. Япония

4

2

2

319:303

6

6. Пуэрто-Рико

4

2

2

306:309

6

7. США

4

2

2

375:383

6

8. Испания

4

2

2

317:323

6

9. Аргентина

4

2

2

295:305

6

10. Тунис

4

1

3

367:413

5

11. Корея

4

0

4

288:350

4

12. Египет

4

0

4

241:323

4

Сегодня 5-й тур: в Хиросиме - Корея - Тунис, Аргентина - Австралия, Япония - РОССИЯ, вТояме - Испания - Пуэрто-Рико, Бразилия - Болгария, Египет - США.