"Шеф-повар все время называет меня Путиным". Немецкий дневник Гасилина
НЕМЕЦКИЙ ДНЕВНИК Алексея ГАСИЛИНА
Губка Боб как учитель // Ради Лиги Европы стал шахтером //
"Начал читать Лондона. В планах Ремарк" //
"Пропустил между ногами – гони два евро!" //
"Давай, давай", мед и мифы о России //
"В "Шальке" встретили как родного русским матом"
В нашей столовой работает замечательный шеф-повар из Вьетнама, который раньше участвовал в телевизионных кулинарных конкурсах. И, наверное, побеждал, ведь он очень вкусно готовит. Недавно мой друг и партнер по атаке Томас Ратгебер нас познакомил, так что теперь у меня появился личный повар! Он мне все время дает ланч-боксы, которые нужно только разогреть. Я ему очень благодарен за полезную и вкусную еду. Правда, к сожалению, никак не могу запомнить, как его зовут, – вьетнамские имена чрезвычайно сложно произносить. Хотя, по-моему, и моего имени он не знает – все время называет меня Путиным. Это очень оригинально, ведь одноклубники окликают меня то Алексом, то Алексеем, то просто Russisch (произносится "руссиш", означает "русский". – Прим. "СЭ").
Прогресс в изучении немецкого языка определенно есть, хотя в последние две-три недели я притормозил из-за отлучки в молодежную сборную. Представиться, конечно, могу без запинки, но некоторые слова произношу не с первого раза. Например, до сих пор сложно сказать "я делаю ускорение" – Ich beschleunige. Но это пока.
Потихоньку стараюсь приобщать немцев к русскому языку. Недавно в столовой произошел забавный эпизод: я, Томас и наш вице-капитан Танджу Езтюрк ели за столом. После обеда я сказал Bis morgen, то есть "до завтра", а потом по-русски добавил: "Ребята, с вами хорошо, но без вас лучше". Они, конечно, ничего не поняли, но с другого стола повернулся переводчик сайта "Шальке" Сергей и сказал: "Ты чему их учишь?"
По-русски я тут даже с Максимилианом Проничевым не могу поговорить – он играет в юношеской команде, так что я его уже месяца два не видел. Есть еще серб Хари Чорич, но он плохо понимает русский, мы с ним общаемся только по-английски.
Зато на одном языке со мной разговаривает Роман Нойштедтер, но, к сожалению, об этом я узнал совсем недавно. Вместе с ним я тренировался всего несколько дней в сентябре, когда была пауза на международные матчи, но ни меня, ни его не вызвали в сборные. Если б я знал, что он говорит по-русски, то, конечно, перекинулся бы с ним парой слов еще тогда. Надеюсь, в ближайшие дни увижу его и познакомлюсь.
Конечно, я слежу за новостями и знаю, что Роман может стать игроком сборной России. Я не против натурализации, особенно в этом случае – он знает язык, а его родители, в отличие от Гильерме, имеют отношение к нашей стране. К тому же мне импонирует игра Нойштедтера – на тренировках он всегда работает на пределе, во время матчей выполняет колоссальный объем работы. В субботу я был на матче "Шальке" с "Баварией" и пристально следил за ним. Отмечу, что у Романа прекрасный первый пас, он отлично действует в отборе, при перехватах. При необходимости может занять место центрального защитника, хотя сам опорник. Уверен, что Нойштедтер в будущем может заменить в сборной Игнашевича или Березуцкого.
На матче мы были с другом, который приехал ко мне из России. Но больше вместе мы никуда не ходили, потому что у меня постоянно тренировки. Я за четыре месяца тут даже в зоопарк не сходил, хотя он считается одним из лучших в Германии. Даже на книги времени нет – за это время, к своему стыду, прочитал всего три: "Ангел смерти" Дылды Доминги, "Время не ждет" Джека Лондона и автобиографию Ибрагимовича. Последняя особенно впечатлила, мне запомнилась цитата, в которой швед обращается к Гвардьоле: "Я – "Феррари", но вы мной управляете так, словно я – "Фиат".
В четверг "Шальке" будет играть в Лиге Европы, но я пока не рассчитываю на попадание в заявку на матч – считаю, что сначала нужно пройти сборы с основой. Думаю, после окончания осенней части чемпионата будет разговор на эту тему с главным тренером Андре Брайтенрайтером. "Зенит" отзывать аренду, видимо, не планирует – по крайней мере пока на меня никто не выходил. Поэтому уже жду второго круга. Намерен попасть в основу "Шальке" в этом сезоне.
|
И | В | Н | П | +/- | О | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1
|
Байер | 34 | 28 | 6 | 0 | 89-24 | 90 |
2
|
Штутгарт | 34 | 23 | 4 | 7 | 78-39 | 73 |
3
|
Бавария | 34 | 23 | 3 | 8 | 94-45 | 72 |
4
|
РБ Лейпциг | 34 | 19 | 8 | 7 | 77-39 | 65 |
5
|
Боруссия Д | 34 | 18 | 9 | 7 | 68-43 | 63 |
6
|
Айнтрахт Ф | 34 | 11 | 14 | 9 | 51-50 | 47 |
7
|
Хоффенхайм | 34 | 13 | 7 | 14 | 66-66 | 46 |
8
|
Хайденхайм | 34 | 10 | 12 | 12 | 50-55 | 42 |
9
|
Вердер | 34 | 11 | 9 | 14 | 48-54 | 42 |
10
|
Фрайбург | 34 | 11 | 9 | 14 | 45-58 | 42 |
11
|
Аугсбург | 34 | 10 | 9 | 15 | 50-60 | 39 |
12
|
Вольфсбург | 34 | 10 | 7 | 17 | 41-56 | 37 |
13
|
Майнц | 34 | 7 | 14 | 13 | 39-51 | 35 |
14
|
Боруссия М | 34 | 7 | 13 | 14 | 56-67 | 34 |
15
|
Унион Б | 34 | 9 | 6 | 19 | 33-58 | 33 |
16
|
Бохум | 34 | 7 | 12 | 15 | 42-74 | 33 |
17
|
Кельн | 34 | 5 | 12 | 17 | 28-60 | 27 |
18
|
Дармштадт | 34 | 3 | 8 | 23 | 30-86 | 17 |
18.05 | 16:30 |
Байер – Аугсбург
|
2 : 1 |
18.05 | 16:30 |
Боруссия Д – Дармштадт
|
4 : 0 |
18.05 | 16:30 |
Айнтрахт Ф – РБ Лейпциг
|
2 : 2 |
18.05 | 16:30 |
Хайденхайм – Кельн
|
4 : 1 |
18.05 | 16:30 |
Хоффенхайм – Бавария
|
4 : 2 |
18.05 | 16:30 |
Штутгарт – Боруссия М
|
4 : 0 |
18.05 | 16:30 |
Унион Б – Фрайбург
|
2 : 1 |
18.05 | 16:30 |
Вердер – Бохум
|
4 : 1 |
18.05 | 16:30 |
Вольфсбург – Майнц
|
1 : 3 |