Шарль Каборе: "Российская премьер-лига только движется к тому уровню, который есть сейчас в Англии или Германии"
Полузащитник "Кубани" Шарль Каборе, перешедший из "Марселя", в интервью клубной пресс-службе отметил, что до интереса краснодарцев о своей новой команде ничего не слышал.
– Как в вашей жизни возник вариант с трансфером в "Кубань"? Долго раздумывали над переходом?
– Если честно, раньше о "Кубани" я ничего не слышал. Вообще. Когда узнал об интересе ко мне желто-зеленых, первым делом зашел в интернет, чтобы раздобыть побольше информации о городе, населении, стадионе, климате, отношении людей к футболу. Навел справки среди знакомых: не только о "Кубани" и Краснодаре, но и о России, ее чемпионате вообще. То, что я узнал, пришлось мне по вкусу.
С другой стороны, я с 18 лет играл за "Марсель", провел за эти семь сезонов больше двух сотен матчей. К настоящему времени выиграл с "Марселем" почти все, что можно: чемпионат Франции, дважды - Суперкубок страны, трижды – Кубок Лиги, каждый год играл в Лиге чемпионов или Лиге Европы. По сути, мне нечего было больше доказывать в "Марселе". Настало время перемен, и предложение "Кубани" – команды, которая находится на пути к большим победам – стало как раз тем, что мне было нужно. Мне по душе те задачи, которые стоят перед клубом, то, что в своих устремлениях он един с болельщиками. Скажу так: я пришел из "Марселя", это большой клуб, но "Кубань" на пути к тому, чтобы стать большим клубом, и я приложу все усилия, чтобы помочь ей в этом.
– Что во Франции вообще болельщики знают о российском футболе? Можно ли где-нибудь, кроме интернета, встретить информацию о российской премьер-лиге?
– Да, однажды я смотрел по ТВ матч "Анжи" с ЦСКА. Выдался выходной, я был дома в Марселе, помню, Траоре забил, а сама встрече оказалась очень неплохой. Проблема в том, что из-за разницы во времени прямые трансляции – если матч начинается в 17, 18 или 19 часов – идут во Франции не в самое удобное время. К тому же, мне кажется, российский футбол еще недостаточно "медиафицирован", он только движется к тому уровню, который есть сейчас у английской премьер-лиги или бундеслиги. С другой стороны, каждый чемпионат имеет свою аудиторию – в зависимости от региона, языка и так далее, он наиболее интересен жителям той страны, которую представляет. Поэтому то, что чемпионат России наиболее интересен русским – абсолютно нормально.
– Переезжая в Краснодар, вы неплохо подготовились в информационном плане. А известно ли вам, насколько любят футбол в Краснодаре? На каком стадионе играет наш клуб? Что вы знаете о болельщиках желто-зеленых?
– Тут я полностью в курсе. "Кубань" играет на своем стадионе, который носит имя клуба и вмещает 32 тысячи зрителей. Я смотрел нарезки с матчей, знаю, что на обычные игры стадион собирает минимум 18 - 20 тысяч болельщиков, а трибуну за одними из ворот – под табло – заполняют ультрас. Это мне по душе, когда моя команда – самая посещаемая в чемпионате. В Марселе стадион вмещает 60 000 тысяч зрителей, и на каждый матч приходит минимум 50 000 человек. Свой выбор я сделал осознанно и рад быть в "Кубани". Надеюсь, что в оставшейся части чемпионата стадион всегда будет полон, а команда будет дарить болельщикам максимальное количество поводов для радости.
– Первый поединок в составе "Кубани" вы уже провели. Какие впечатления он оставил? Не мешал ли языковой барьер или какие-то другие факторы?
– Нет, ничего такого не было. Я новый игрок в команде, моя задача сейчас – понять требования тренерского штаба и как можно быстрее к ним адаптироваться, чтобы начинать приносить максимальную пользу на поле. Меня хорошо приняли в "Кубани", я встретил хороших игроков, уровнем которых был очень приятно удивлен. Думаю, с такими игроками и такой командой можно решать серьезные задачи в чемпионате.
– Как проходит адаптация в тренировочном процессе? Сильно ли мешает незнание русского языка?
– Нет, никаких проблем нет. Язык футбола универсален, к тому же в клубе есть переводчик, который очень толково разъясняет, что от игроков хочет тренер. Он же помогает и в обычной жизни. Поэтому если в первые дни я чувствовал себя не совсем привычно: все-таки новая команда, новая обстановка, новые люди, то теперь все в порядке. Правда, все в порядке, и сейчас ничего не мешает вливаться в команду и готовиться к возобновлению чемпионата.
|
|
И | В | Н | П | +/- | О | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
1
|
Краснодар | 18 | 12 | 4 | 2 | 37-12 | 40 | |
|
2
|
Зенит | 18 | 11 | 6 | 1 | 34-12 | 39 | |
|
3
|
Локомотив | 18 | 10 | 7 | 1 | 39-23 | 37 | |
|
4
|
ЦСКА | 18 | 11 | 3 | 4 | 30-17 | 36 | |
|
5
|
Балтика | 18 | 9 | 8 | 1 | 24-7 | 35 | |
|
6
|
Спартак | 18 | 8 | 5 | 5 | 26-23 | 29 | |
|
7
|
Рубин | 18 | 6 | 5 | 7 | 16-22 | 23 | |
|
8
|
Ахмат | 18 | 6 | 4 | 8 | 22-25 | 22 | |
|
9
|
Акрон | 18 | 5 | 6 | 7 | 22-26 | 21 | |
|
10
|
Динамо | 18 | 5 | 6 | 7 | 27-26 | 21 | |
|
11
|
Ростов | 18 | 5 | 6 | 7 | 15-20 | 21 | |
|
12
|
Кр. Советов | 18 | 4 | 5 | 9 | 20-33 | 17 | |
|
13
|
Динамо Мх | 18 | 3 | 6 | 9 | 8-21 | 15 | |
|
14
|
Пари НН | 18 | 4 | 2 | 12 | 12-28 | 14 | |
|
15
|
Оренбург | 18 | 2 | 6 | 10 | 17-29 | 12 | |
|
16
|
Сочи | 18 | 2 | 3 | 13 | 16-41 | 9 | |
| 27.02 | 19:30 | Зенит – Балтика | - : - |
| 28.02 | 12:00 | Оренбург – Акрон | - : - |
| 28.02 | 14:30 | Динамо Мх – Рубин | - : - |
| 28.02 | 17:00 | Локомотив – Пари НН | - : - |
| 28.02 | 19:30 | Краснодар – Ростов | - : - |
| 1.03 | 14:00 | Динамо – Кр. Советов | - : - |
| 1.03 | 16:30 | Сочи – Спартак | - : - |
| 1.03 | 19:00 | Ахмат – ЦСКА | - : - |
| Г | ||
|---|---|---|
|
Алексей Батраков
Локомотив |
11 |
|
Брайан Александр Хиль
Балтика |
10 |
|
Мирлинд Даку
Рубин |
9 |
| П | ||
|---|---|---|
|
Эдуард Сперцян
Краснодар |
11 |
|
Алексей Батраков
Локомотив |
7 |
|
Зелимхан Бакаев
Локомотив |
4 |
| И | К | Ж | ||
|---|---|---|---|---|
|
Джон Кордоба
Краснодар |
16 | 1 | 2 |
|
Диего Коста
Краснодар |
16 | 1 | 6 |
|
Йонуц Неделчару
Акрон |
17 | 1 | 4 |

