"Шеф-повар все время называет меня Путиным". Немецкий дневник Гасилина
НЕМЕЦКИЙ ДНЕВНИК Алексея ГАСИЛИНА
Губка Боб как учитель // Ради Лиги Европы стал шахтером //
"Начал читать Лондона. В планах Ремарк" //
"Пропустил между ногами – гони два евро!" //
"Давай, давай", мед и мифы о России //
"В "Шальке" встретили как родного русским матом"
В нашей столовой работает замечательный шеф-повар из Вьетнама, который раньше участвовал в телевизионных кулинарных конкурсах. И, наверное, побеждал, ведь он очень вкусно готовит. Недавно мой друг и партнер по атаке Томас Ратгебер нас познакомил, так что теперь у меня появился личный повар! Он мне все время дает ланч-боксы, которые нужно только разогреть. Я ему очень благодарен за полезную и вкусную еду. Правда, к сожалению, никак не могу запомнить, как его зовут, – вьетнамские имена чрезвычайно сложно произносить. Хотя, по-моему, и моего имени он не знает – все время называет меня Путиным. Это очень оригинально, ведь одноклубники окликают меня то Алексом, то Алексеем, то просто Russisch (произносится "руссиш", означает "русский". – Прим. "СЭ").
Прогресс в изучении немецкого языка определенно есть, хотя в последние две-три недели я притормозил из-за отлучки в молодежную сборную. Представиться, конечно, могу без запинки, но некоторые слова произношу не с первого раза. Например, до сих пор сложно сказать "я делаю ускорение" – Ich beschleunige. Но это пока.
Потихоньку стараюсь приобщать немцев к русскому языку. Недавно в столовой произошел забавный эпизод: я, Томас и наш вице-капитан Танджу Езтюрк ели за столом. После обеда я сказал Bis morgen, то есть "до завтра", а потом по-русски добавил: "Ребята, с вами хорошо, но без вас лучше". Они, конечно, ничего не поняли, но с другого стола повернулся переводчик сайта "Шальке" Сергей и сказал: "Ты чему их учишь?"
По-русски я тут даже с Максимилианом Проничевым не могу поговорить – он играет в юношеской команде, так что я его уже месяца два не видел. Есть еще серб Хари Чорич, но он плохо понимает русский, мы с ним общаемся только по-английски.
Зато на одном языке со мной разговаривает Роман Нойштедтер, но, к сожалению, об этом я узнал совсем недавно. Вместе с ним я тренировался всего несколько дней в сентябре, когда была пауза на международные матчи, но ни меня, ни его не вызвали в сборные. Если б я знал, что он говорит по-русски, то, конечно, перекинулся бы с ним парой слов еще тогда. Надеюсь, в ближайшие дни увижу его и познакомлюсь.
Конечно, я слежу за новостями и знаю, что Роман может стать игроком сборной России. Я не против натурализации, особенно в этом случае – он знает язык, а его родители, в отличие от Гильерме, имеют отношение к нашей стране. К тому же мне импонирует игра Нойштедтера – на тренировках он всегда работает на пределе, во время матчей выполняет колоссальный объем работы. В субботу я был на матче "Шальке" с "Баварией" и пристально следил за ним. Отмечу, что у Романа прекрасный первый пас, он отлично действует в отборе, при перехватах. При необходимости может занять место центрального защитника, хотя сам опорник. Уверен, что Нойштедтер в будущем может заменить в сборной Игнашевича или Березуцкого.
На матче мы были с другом, который приехал ко мне из России. Но больше вместе мы никуда не ходили, потому что у меня постоянно тренировки. Я за четыре месяца тут даже в зоопарк не сходил, хотя он считается одним из лучших в Германии. Даже на книги времени нет – за это время, к своему стыду, прочитал всего три: "Ангел смерти" Дылды Доминги, "Время не ждет" Джека Лондона и автобиографию Ибрагимовича. Последняя особенно впечатлила, мне запомнилась цитата, в которой швед обращается к Гвардьоле: "Я – "Феррари", но вы мной управляете так, словно я – "Фиат".
В четверг "Шальке" будет играть в Лиге Европы, но я пока не рассчитываю на попадание в заявку на матч – считаю, что сначала нужно пройти сборы с основой. Думаю, после окончания осенней части чемпионата будет разговор на эту тему с главным тренером Андре Брайтенрайтером. "Зенит" отзывать аренду, видимо, не планирует – по крайней мере пока на меня никто не выходил. Поэтому уже жду второго круга. Намерен попасть в основу "Шальке" в этом сезоне.
|
|
И | В | Н | П | +/- | О | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
1
|
Бавария | 13 | 12 | 1 | 0 | 49-9 | 37 |
|
2
|
РБ Лейпциг | 13 | 9 | 2 | 2 | 28-13 | 29 |
|
3
|
Боруссия Д | 13 | 8 | 4 | 1 | 23-11 | 28 |
|
4
|
Хоффенхайм | 13 | 7 | 2 | 4 | 25-19 | 23 |
|
5
|
Байер | 13 | 7 | 2 | 4 | 28-19 | 23 |
|
6
|
Штутгарт | 13 | 7 | 1 | 5 | 21-22 | 22 |
|
7
|
Айнтрахт Ф | 13 | 6 | 3 | 4 | 28-29 | 21 |
|
8
|
Вердер | 13 | 4 | 4 | 5 | 18-24 | 16 |
|
9
|
Кельн | 13 | 4 | 4 | 5 | 22-21 | 16 |
|
10
|
Фрайбург | 13 | 4 | 4 | 5 | 20-22 | 16 |
|
11
|
Боруссия М | 13 | 4 | 4 | 5 | 17-19 | 16 |
|
12
|
Унион Б | 13 | 4 | 3 | 6 | 16-22 | 15 |
|
13
|
Гамбург | 13 | 4 | 3 | 6 | 14-20 | 15 |
|
14
|
Аугсбург | 13 | 4 | 1 | 8 | 17-27 | 13 |
|
15
|
Вольфсбург | 13 | 3 | 3 | 7 | 17-23 | 12 |
|
16
|
Хайденхайм | 13 | 3 | 2 | 8 | 12-28 | 11 |
|
17
|
Ст-Паули | 13 | 2 | 2 | 9 | 11-25 | 8 |
|
18
|
Майнц | 13 | 1 | 3 | 9 | 11-24 | 6 |
| 12.12 | 22:30 | Унион Б – РБ Лейпциг | - : - |
| 13.12 | 17:30 | Боруссия М – Вольфсбург | - : - |
| 13.12 | 17:30 | Айнтрахт Ф – Аугсбург | - : - |
| 13.12 | 17:30 | Хоффенхайм – Гамбург | - : - |
| 13.12 | 17:30 | Ст-Паули – Хайденхайм | - : - |
| 13.12 | 20:30 | Байер – Кельн | - : - |
| 14.12 | 17:30 | Фрайбург – Боруссия Д | - : - |
| 14.12 | 19:30 | Бавария – Майнц | - : - |
| 14.12 | 21:30 | Вердер – Штутгарт | - : - |
| Г | ||
|---|---|---|
|
Гарри Кейн
Бавария |
17 |
|
Йонатан Буркардт
Айнтрахт Ф |
8 |
|
Дениз Ундав
Штутгарт |
7 |
| П | ||
|---|---|---|
|
Майкл Олисе
Бавария |
8 |
|
Андрей Илич
Унион Б |
6 |
|
Фарес Шаиби
Айнтрахт Ф |
6 |
| И | К | Ж | ||
|---|---|---|---|---|
|
Пауль Небель
Майнц |
10 | 2 | 2 |
|
Доминик Кор
Майнц |
10 | 1 | 3 |
|
Фабиу Виейра
Гамбург |
8 | 1 | 1 |


