"Мессить" и "криштианить"
Новые футбольные глаголы так и просятся в европейские словари
"Роналду? Он слишком несчастен. Фалькао? Пусть поиграет с мое. Месси? Я бы тоже забивал по 90 голов, если бы судьи помогали моей команде", - так выглядела бы речь Златана Ибрагимовича, если он говорил все, что думает. Могучий швед с навыками каратиста убежден – это был его год, и ничей другой. Ибра стал лучшим бомбардиром серии А, а летом перебрался в Париж, где в составе "ПСЖ" продолжал забивать много и с удовольствием – 18 мячей в 16 матчах.
Да что там французская лига, вспомните Ибрагимовича на международной арене. Два точных удара на чемпионате Европы, голевой покер в ворота англичан (один мяч наверняка будет включен в число номинантов на лучший гол следующего года), и ассистентский покер – в матче против загребского "Динамо". Форварду вручают приз Golden Foot (премию лучшему футболисту старше 29 лет), а его автобиографию номинируют на престижную литературную премию Швеции. Для полного счастья не хватает только памятника где-нибудь на центральной улице Мальме.
Впрочем, нерукотворный памятник себе Златан уже воздвиг. В шведские словари внесен глагол, созданный в честь нападающего. Глагол "zlataner" в переводе на русский означает "доминировать", "превосходить остальных". В истории игры это всего лишь второй такой случай – к счастью, первый случай обыгрывания фамилии игрока в словарях пока не значится.
Речь о знаменитом онлайн-репортаже с матча итальянской сборной на сайте издания The Guardian, когда, обыгрывая промах Даниэля де Росси с шести метров, британский коллега употребил глагол "kerzhakoved". Неологизм, несущий в себе смысл промаха с убойной дистанции, быстро подхватили в России. Стране нужны были антигерои за провал сборной на чемпионате Европы – под Кержакова стали выдумывать ситуации, в которых он тоже не попадает, и рисовать обложки журналов.
Почему же никто в России или Британии за все те года, что Кержаков играет в футбол на высоком уровне, не догадался, например, так же рьяно и с остервенением обыграть фразу "Бил, бью, буду бить"? К чести форварда, он держался стойко, подходил к ситуации с юмором. Однажды в интервью даже как-то заметил, что в полуфинале Еuro Криштиану Роналду тоже не попал по воротам целых семь раз. И ничего, никаких неологизмов не появилось. Мы решили исправить эту историческую несправедливость и придумать игрокам несколько именных и фамильных глаголов. Тут уж, как говорится, кто на что наиграл в уходящем году.
По мотивам недавних событий в "Спартаке" вполне уместен глагол "дзюбить" – в значении "использовать уменьшительно-ласкательные прозвища по отношению к начальству". Министерство образования РФ могло бы рассмотреть и глагол "карпинить", что означает "объяснять отсутствие стимула у звезды переезжать в нашу страну, причем в крайне настойчивой форме". Ну а слово "валерить" давно входит в лексикон спартаковских болельщиков – как символ веры во все несбыточное.
Осенью прижился бы в португальском языке глагол "криштианить" – "грустить, когда с виду все просто замечательно". Или "пепить" – "грубо ломать оппонента, наносить ему увечья". Соседи испанцы могут рассмотреть такие неологизмы, как "гвардиольничать" ("брать отпуск за свой счет на год"), "мессить" ("оставлять в дураках противников, изначально превосходящих тебя в численности"), "бускетсить" ("показывать на поле неординарные актерские способности") и "хавиньестить" ("работать душа в душу, как одно целое, как часовой механизм").
Наконец, коли британские журналисты любят новые слова, им придется по вкусу глагол "венгерствовать" – "бороться за место в четверке в английской премьер-лиге". У "манчинить" может быть сразу несколько значений – "преподавать физкультуру", "жаловаться на слабый состав" или "часто просить денег". Наконец, глагол "чичаритнуть", что значит "выйти на замену и забить мяч на последних секундах встречи", заменил бы в английских словарях морально устаревший неологизм конца 90-х - "сульшерить".
|
|
И | В | Н | П | +/- | О | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
1
|
Зенит | 30 | 20 | 8 | 2 | 53-19 | 68 | |
|
2
|
Краснодар | 30 | 20 | 6 | 4 | 60-23 | 66 | |
|
3
|
Локомотив | 30 | 14 | 11 | 5 | 54-39 | 53 | |
|
4
|
Спартак | 30 | 15 | 7 | 8 | 47-39 | 52 | |
|
5
|
ЦСКА | 30 | 15 | 6 | 9 | 44-33 | 51 | |
|
6
|
Балтика | 30 | 11 | 13 | 6 | 38-21 | 46 | |
|
7
|
Динамо | 30 | 12 | 9 | 9 | 51-40 | 45 | |
|
8
|
Рубин | 30 | 11 | 10 | 9 | 29-30 | 43 | |
|
9
|
Ахмат | 30 | 9 | 10 | 11 | 35-39 | 37 | |
|
10
|
Ростов | 30 | 8 | 9 | 13 | 25-32 | 33 | |
|
11
|
Кр. Советов | 30 | 8 | 8 | 14 | 35-50 | 32 | |
|
12
|
Оренбург | 30 | 7 | 8 | 15 | 29-44 | 29 | |
|
13
|
Акрон | 30 | 6 | 9 | 15 | 35-53 | 27 | |
|
14
|
Динамо Мх | 30 | 5 | 11 | 14 | 19-37 | 26 | |
|
15
|
Пари НН | 30 | 6 | 5 | 19 | 26-50 | 23 | |
|
16
|
Сочи | 30 | 6 | 4 | 20 | 29-60 | 22 | |
| 17.05 | 18:00 | Ростов – Зенит | 0 : 1 |
| 17.05 | 18:00 | Краснодар – Оренбург | 3 : 0 |
| 17.05 | 18:00 | Кр. Советов – Акрон | 4 : 1 |
| 17.05 | 18:00 | ЦСКА – Локомотив | 3 : 1 |
| 17.05 | 18:00 | Рубин – Пари НН | 2 : 2 |
| 17.05 | 18:00 | Балтика – Динамо | 1 : 2 |
| 17.05 | 18:00 | Динамо Мх – Спартак | 0 : 0 |
| 17.05 | 18:00 | Сочи – Ахмат | 1 : 1 |
| Г | ||
|---|---|---|
|
Джон Кордоба
Краснодар |
17 |
|
Брайан Александр Хиль
Балтика |
13 |
|
Алексей Батраков
Локомотив |
13 |
| П | ||
|---|---|---|
|
Эдуард Сперцян
Краснодар |
16 |
|
Алексей Батраков
Локомотив |
10 |
|
Максим Глушенков
Зенит |
9 |
| И | К | Ж | ||
|---|---|---|---|---|
|
Кевин Андраде
Балтика |
26 | 1 | 7 |
|
Дмитрий Чистяков
Ростов |
22 | 1 | 5 |
|
Силва Лима Исмаэл
Ахмат |
26 | 1 | 5 |
